Babel
Babel
En zoals dat gaat met kunst; er komen associaties boven en er worden vragen opgeroepen. Want de Toren van Babel, dat was toch een voorbeeld van mislukte communicatie? Dat ging toch om mensen die als God wilden zijn en op wilden klimmen naar de hemel? Ze kwamen een heel eind, dachten ze zelf. Maar God verwarde hun taal. De bouwers verstonden elkaar niet meer en raakten verspreid over de aarde. Heaven is so close – de hemel is zo dichtbij. Maar de hemel is niet te beklimmen, anders zou het de hemel niet zijn En nu sta ik voor een toren van 2500 mobieltjes in het koor van de kerk. Deze toren heeft wel iets van de Toren van Babel van Cildo Meireles, die ik in het Tate Modern in Londen zag. De toren daar (veel hoger) is opgebouwd uit honderden analoge radio’s.Komen we elkaar nader met al die mobieltjes in de toren van Haakman? Komt er een dialoog op gang? Of kakelt iedereen door elkaar heen? Kijken we naar een digitale illusie? Wat zou Haakman ons met zijn toren willen zeggen? Ik zal het hem niet vragen. Een kunstwerk behoort voor zichzelf te spreken en mijn interpretatie is de mijne en de uwe die is van u. Ik heb een mobiel en zou niet meer zonder willen, maar ik ben er niet mee getrouwd zoals jongeren er zich mee verhouden. Die toren van mobieltjes is voor mij een berg communicatiemiddelen en tegelijk is het een opeenstapeling van illusies en spraakverwarring. De toren van Babel heeft bijbels gezien geen positieve betekenis. De Zuid-Afrikaanse onderwijzer en dichter S.V. Petersen wist met zijn gemengde afkomst wat rassenscheiding, en de daarmee gepaard gaande taal, uitricht. In het onderstaande gedicht trekt hij de apartheid waar hij in zijn land mee te maken had in een mondiaal perspectief, in verschillende talen: ‘Die toring babel’ Vater unser (net vir blankes) Pater noster (whites only) Notre Père (kauf nicht bei Juden) Our Father Deuren sluiten S.V.P. Nie net hier dig by ons naby nie: In vreemde lande ver is my vertel dat die Katoliese ram nie meer by die Evangeliese bok mag wei nie... (Uit: Die kinders van Kain, 1960.) Bevelen die buitensluiten, taal die scheiding maakt, het staat haaks op de taal van Pinksteren. Door de werking van de Geest verstaan mensen elkaar en zien elkaar met en in al hun verschillen. In Naarden kijkt vanaf het tongeweld de Geest in de vorm van een duif op de moderne kunstwerken neer. Ik meende een knipoog te zien. Marnix van der Sijs De toegang tot de Grote Kerk in Naarden is vrij. Voor de tentoonstelling betaalt u 4 Euro. Openingstijden: woensdag en zondag 13.00 – 17.00 uur. Donderdag tot en met zaterdag 11.00 – 17.00 uur. | ||
terug | ||